Leviticus 19:37

HOT(i) 37 ושׁמרתם את כל חקתי ואת כל משׁפטי ועשׂיתם אתם אני יהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  37 H8104 ושׁמרתם Therefore shall ye observe H853 את   H3605 כל all H2708 חקתי my statutes, H853 ואת   H3605 כל and all H4941 משׁפטי my judgments, H6213 ועשׂיתם and do H853 אתם   H589 אני them: I H3068 יהוה׃ the LORD.
Vulgate(i) 37 custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea ego Dominus
Wycliffe(i) 37 Kepe ye alle myn heestis, and alle domes, and do ye tho; Y am the Lord.
Tyndale(i) 37 that ye shulde obserue all myne ordinaunces and iudgementes and that ye shulde kepe them: I am the Lorde.
Coverdale(i) 37 that ye shulde kepe & do all my statutes and lawes: for I am the LORDE.
MSTC(i) 37 that ye should observe all mine ordinances and judgments and that ye should keep them: I am the LORD.'"
Matthew(i) 37 that ye shuld obserue all myne ordinaunces and iudgementes and that ye shulde kepe them: I am the Lorde.
Great(i) 37 Therfore shall ye obserue all my ordinaunces and all my iudgementes, and do them. I am the Lorde.
Geneva(i) 37 Therefore shall ye obserue all mine ordinances, and all my iudgements, and doe them: I am the Lord.
Bishops(i) 37 Therfore shall ye obserue all my ordinaunces, and al my iudgementes, and do them: I am the Lorde
DouayRheims(i) 37 Keep all my precepts, and all my judgments: and do them. I am the Lord.
KJV(i) 37 Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
KJV_Cambridge(i) 37 Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
Thomson(i) 37 therefore you shall keep all my law and all my statutes and do them. I am the Lord your God.
Webster(i) 37 Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
Brenton(i) 37 And ye shall keep all my law and all my ordinances, and ye shall do them: I am the Lord your God.
Brenton_Greek(i) 37 Καὶ φυλάξεσθε πάντα τὸν νόμον μου, καὶ πάντα τὰ προστάγματά μου, καὶ ποιήσετε αὐτά· ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
Leeser(i) 37 Ye shall therefore observe all my statutes, and all my ordinances, and do them: I am the Lord.
YLT(i) 37 and ye have observed all my statutes, and all my judgments, and have done them; I am Jehovah.'
JuliaSmith(i) 37 And ye watched all my laws and all my judgments, and did them: Jehovah.
Darby(i) 37 And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.
ERV(i) 37 And ye shall observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
ASV(i) 37 And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 37 And ye shall observe all My statutes, and all Mine ordinances, and do them: I am the LORD.
Rotherham(i) 37 Therefore shall ye observe all my statutes and all my regulations, and do them,––I, am Yahweh.
CLV(i) 37 Hence you will observe all My statutes and all My judgments and do them:I am Yahweh.
BBE(i) 37 You are to keep all my rules and my decisions and do them: I am the Lord.
MKJV(i) 37 And you shall observe all My statutes and all My judgments, and do them. I am Jehovah.
LITV(i) 37 and you shall observe all My statutes, and all My judgments and shall do them; I am Jehovah.
ECB(i) 37 Guard all my statutes and all my judgments and work them: I - Yah Veh.
ACV(i) 37 And ye shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am LORD.
WEB(i) 37 “‘You shall observe all my statutes and all my ordinances, and do them. I am Yahweh.’”
NHEB(i) 37 You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am the LORD.'"
AKJV(i) 37 Therefore shall you observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
KJ2000(i) 37 Therefore shall you observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
UKJV(i) 37 Therefore shall all of you observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
TKJU(i) 37 Therefore you shall observe all My statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
EJ2000(i) 37 Keep, therefore, all my statutes and all my rights and do them. I am the LORD.
CAB(i) 37 And you shall keep all My law and all My ordinances, and you shall do them: I am the Lord your God.
LXX2012(i) 37 And you⌃ shall keep all my law and all my ordinances, and you⌃ shall do them: I am the Lord your God.
NSB(i) 37 »‘Obey all my laws and all my rules, and live by them. I am Jehovah!’«
ISV(i) 37 Observe all my statutes and all my ordinances in order to practice them. I am the LORD.”
LEB(i) 37 " 'Thus you* shall keep all my statutes and all my regulations, and you* shall do them; I am Yahweh.'"
BSB(i) 37 You must keep all My statutes and all My ordinances and follow them. I am the LORD.”
MSB(i) 37 You must keep all My statutes and all My ordinances and follow them. I am the LORD.”
MLV(i) 37 And you* will observe all my statutes and all my ordinances and do them. I am Jehovah.

VIN(i) 37 "'Obey all my laws and all my rules, and live by them. I am the LORD!'"
Luther1545(i) 37 daß ihr alLE meine Satzungen und alLE meine Rechte haltet und tut; denn ich bin der HERR.
Luther1912(i) 37 daß ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte haltet und tut; denn ich bin der HERR.
ELB1871(i) 37 Und so sollt ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte beobachten und sie tun. Ich bin Jehova.
ELB1905(i) 37 Und so sollt ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte beobachten und sie tun. Ich bin Jahwe.
DSV(i) 37 Daarom zult gij al Mijn inzettingen en al Mijn rechten onderhouden, en zult ze doen; Ik ben de HEERE!
Giguet(i) 37 Et vous observerez toutes mes lois et tous mes préceptes, vous les exécuterez: je suis le Seigneur votre Dieu.
DarbyFR(i) 37 Et vous garderez tous mes statuts et toutes mes ordonnances, et vous les ferez. Moi, je suis l'Éternel.
Martin(i) 37 Gardez donc toutes mes ordonnances, et mes jugements, et les faites; je suis l'Eternel.
Segond(i) 37 Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel.
SE(i) 37 Guardad pues todos mis estatutos, y todos mis derechos, y ponedlos por obra. Yo soy el SEÑOR.
ReinaValera(i) 37 Guardad pues todos mis estatutos, y todos mis derechos, y ponedlos por obra: Yo Jehová.
JBS(i) 37 Guardad pues todos mis estatutos, y todos mis derechos, y ponedlos por obra. Yo soy el SEÑOR.
Albanian(i) 37 Do të respektoni, pra, të gjitha statutet dhe dekretet e mia dhe do t'i vini në zbatim. Unë jam Zoti.
RST(i) 37 Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь.
Arabic(i) 37 فتحفظون كل فرائضي وكل احكامي وتعملونها. انا الرب
Bulgarian(i) 37 Да пазите всичките Ми наредби и всичките Ми закони, и да ги изпълнявате. Аз съм ГОСПОД.
Croatian(i) 37 Držite sve moje zakone i sve moje naredbe; vršite ih. Ja sam Jahve!'"
BKR(i) 37 Protož ostříhejte všech ustanovení mých a všech soudů mých, a čiňte je, nebo já jsem Hospodin.
Danish(i) 37 Og I skulle holde alle mine Skikke og alle mine Bud og gøre dem; jeg er HERREN.
CUV(i) 37 你 們 要 謹 守 遵 行 我 一 切 的 律 例 典 章 。 我 是 耶 和 華 。
CUVS(i) 37 你 们 要 谨 守 遵 行 我 一 切 的 律 例 典 章 。 我 是 耶 和 华 。
Esperanto(i) 37 Kaj observu cxiujn Miajn legxojn kaj cxiujn Miajn decidojn kaj plenumu ilin:Mi estas la Eternulo.
Finnish(i) 37 Että teidän pitää pitämän ja tekemän kaikki minun säätyni, ja kaikki minun oikeuteni; sillä minä olen Herra.
FinnishPR(i) 37 Noudattakaa kaikkia minun käskyjäni ja kaikkia minun säädöksiäni ja pitäkää ne. Minä olen Herra."
Haitian(i) 37 Se pou nou kenbe tout lòd ak tout kòmandman mwen ban nou yo. Se pou nou swiv yo. Se mwen menm ki Seyè a!
Hungarian(i) 37 Tartsátok meg azért minden rendelésemet és minden végzésemet, és cselekedjetek azok szerint. Én vagyok az Úr.
Italian(i) 37 Osservate adunque tutti i miei statuti e tutte le mie leggi, e mettetele in opera. Io sono il Signore.
ItalianRiveduta(i) 37 Osserverete dunque tutte le mie leggi e tutte le mie prescrizioni, e le metterete in pratica. Io sono l’Eterno".
Korean(i) 37 너희는 나의 모든 규례와 나의 모든 법도를 지켜 행하라 ! 나는 여호와니라 !
Lithuanian(i) 37 Laikykitės visų mano įstatymų bei nuostatų ir juos vykdykite. Aš esu Viešpats’ ”.
PBG(i) 37 Przetoż strzeżcie wszystkich ustaw moich, i wszystkich sądów moich, a czyńcie je; Jam Pan.
Portuguese(i) 37 Pelo que guardareis todos os meus estatutos e todos os meus preceitos, e os cumprireis. Eu sou o Senhor.
Norwegian(i) 37 I skal ta vare på alle mine lover og alle mine bud og holde dem; jeg er Herren.
Romanian(i) 37 Să păziţi toate legile Mele şi toate poruncile Mele, şi să le împliniţi. Eu sînt Domnul.``
Ukrainian(i) 37 І ви будете держати всі постанови Мої та всі устави Мої, і виконуватимете їх. Я Господь!